понедельник, 23 января 2012 г.

НОБЕЛЕВСКИЙ ЛАУРЕАТ ПО ЛИТЕРАТУРЕ ТОМАС ТРАНСТРЕМЕР И ЕГО МУЗЫКА



Шведские друзья сделали мне великолепный подарок - компакт диск с записями фортепьянных композиций нескольких известных и неизвестных мне европейских композиторов в исполнении Томаса Транстремера, Нобелевского Лауреата по литературе за 2011 год. Шведский поэт играет их одной рукой - левой, правая у него не работает после инсульта. Больше всего мне понравилось как он исполняет Александра Скрябина, прелюдию ор. 9, nr.1 здесь и пастораль шведского композитора Леннарта Хедвола здесь.

На диске еще несколько записей стихотворений Транстремера в его собственном исполнении. По-шведски я знаю слов десять, но, чтобы услышать музыкальный строй поэзии, даже и этого не нужно, так я думаю. Вот здесь Томас Транстремер читает свое стихотворение "Сон Балакириева".
Вот перевод этого стихотворения на русский, сделанный поэтом Ильей Кутиком:

"Черный рояль, глянцево-черный паук,
дрожит в паутине, сплетаемой тут же. Звук

в зал долетает из некой дали,
где камни не тяжелее росы. А в зале

Балакирев спит под музыку. И снится Милию
сон про царские дрожки. Миля за милею

по мостовой булыжной их тащат кони
в нечто черное, каркающее по-вороньи.

Он в них сидит и встречается взглядом
с собой же, бегущим с коляской рядом.

Он-то знает, что путь был долгим. Его часы
показывают годы, а не часы.

Там плуг лежал в поле, его разрыв,
и плуг был мертвою птицей. Там был залив

с кораблем, почти что затертым льдами,
темная палуба, люди толпятся там, и

дрожки буксуют, скользят ободья,
будто месят шелк, и корабль-то вроде

как военный. Написано: «Севастополь».
Он поднимается на борт. Навстречу матрос, как тополь:

«Гибели ты избежишь, если сможешь сыграть на этом», –
и показывает на инструмент, похожий по всем приметам

на трубу или фонограф, или же на запчасть
неизвестной машины. Есть, от чего запасть.

В столбняке от страха, он понимает: это
то, что ход обеспечивает у корвета.

Он оборачивается к матросу, который ближе
к нему, и умоляет того: «Смотри же,

перекрестись, как я, перекрестись, не стой!»
Матрос смотрит сквозь него, как слепой,

руки – раскинуты, голова – как спущенный шар.
Поза – прибитого к воздуху. Тут удар

барабана. Еще один. Аплодисменты! Сон
обрывается. Балакирев вознесен

тысячей крыльев, гремящих в набитом зале.
Он видит, как музыкант покидает рояль, и

врываются звуки с улицы, куда уже бросили дрожжи.
И дрожки во мраке тают секундой позже".

Комментариев нет:

Отправить комментарий